2005年08月01日

猫の気持ち

先日、パパと一緒にお買い物に行った時のこと
ペットグッズのコーナーで
    見つけてしまったんですぅ・・・揺れるハート

猫の気持ちを翻訳すると言う
  【ミャウリンガル】!!!!
IMG_1123a.JPG


「ねぇ、これ面白そうだね、買ってみない?」
とわたし。
「なんで? 解らないの? きもち」とパパ
「そんな事無いよ、でもどんなかと思って、
 いいよ、いいよ、うん、やめとく。」バッド(下向き矢印)
といいつつ視線は釘ずけ!目
「じゃ、買ってけば・・・・・。」揺れるハート

と言う事で、早速使ってみましたるんるん

機能的には
  @ネコ語翻訳
  Aしぐさ翻訳
  Bミャウ友チェック
  Cミャウ占い
  D健康チェック
がありますが、まずは「ネコ語翻訳」を。

まず設定をメリーにして・・・っと。

「メリーちゃん、ちょっと鳴いてみて」

「ママが変な事始めたわ。仕方ないわね。」
「ミャア〜」
IMG_1125a.JPG
翻訳(ワタシハ世界で一番しあわせニャ〜)


次はレオンに設定

「レオン君! 何でもいいから言って」
「一体、なんなんだよ、それって」
IMG_1126a.JPG

母「レオ〜ン」 レオン「ア〜〜ン」
シメシメ・・・・手(チョキ)
「なんだコイツ!ピコピコいってるぞ」
IMG_1127aJPG.jpg
翻訳完了(ねえねえ、ギュッとして!)


最後にアンナに設定してっと。


母「アンナたん、はい!鳴いて!」

アンナ「ジィ〜〜〜っ」

あれあれ???
鳴かないのに勝手に翻訳完了してしまいました

IMG_1129a.JPG

翻訳完了(ねこパンチするよ!)


 何だか鳴いてないアンナの翻訳が
   一番的を得てるような・・・・
    アンナの念写だろうか。。。。??



banner_02.gif

↑まだまだ未熟な母に励ましを

ニックネーム mitiママ at 23:07| Comment(13) | TrackBack(0) | †★Goods | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする